EURO SELLERの悠遊通信

悠遊通信の意味は,ネットの力を最大限に活用して快適に過ごそうという意味です。本家とは別のEURO SELLERの総合ブログです。

 | HOME |  NEXT »

Andrea Bocelliのデュエット曲

Susan BoyleさんもPaul Pottsさんもこれから売り出す方でしょうが,男性テノール歌手としては,Luciano Pavarottiさんが2007年に亡くなった後は,盲目の歌手ですがAndrea Bocelliさんは外せないでしょう。

そのBocelliさんの傑作作品の中でも"Vivo per Lei"(イタリア語版の題名,スペイン語版は"Vivo por Ella")は一番気に入っている曲です。大変美しく人気がある曲なので元のイタリア語版のデュエットだけでなく,スペイン語-ポルトガル語のコラボやイタリア語-フランス語やドイツ語のコラボもあります。いずれにしろ,Bocelliさんがいるからこそのバリエーションなんですが…

ここでは,スペイン語-ポルトガル語コラボをご覧ください。
(Andrea Bocelli with Sandy Leah Lima) お勧め度:☆☆☆☆☆
※女性のほうは収録当時14歳だったという書き込みもありますが,澄んだ高音でさわやかです。



その他の組み合わせは以下の通りです。

イタリア語-スペイン語コラボ:
(Andrea Bocelli with Marta Sanchez) お勧め度:☆☆☆
※背景の風景もきれいで良いのですが,唯一曲と口の動きのタイミングがズレています。この女性歌手も悪くはないのですが,イタリア語とスペイン語の組み合わせは個人的には好きではありません。
http://www.youtube.com/watch?v=9_i8PVxiN_Q

イタリア語-ドイツ語コラボ:
(Andrea Bocelli with Judy Weiss) お勧め度:☆☆☆☆
※ドイツ語とイタリア語は合わないような気がしますが案外とマッチします。女性歌手が強弱をうまく歌っているからでしょうか。コメントではSandy版よりバランスが取れていてベストデュエットだという人もいるようです。
http://www.youtube.com/watch?v=3IyYqJyc-zk

イタリア語-フランス語コラボ:
(Andrea Bocelli with Helene Segara) お勧め度:☆☆
※個人的には,フランス語の鼻に抜ける歌声が曲と合わないような気がしますが,Bocelliのパートがあるので良しとします。画質は一番良くないです。
http://www.youtube.com/watch?v=hskBRwFWq7c

イタリア語-英語コラボ:
(Andrea Bocelli with Hayley Westenra) お勧め度:☆☆☆☆☆
※英語は語感的に硬いイメージがありますが,女性歌手がBocelliにも引けを取らないくらい高音のすばらしいケルティック(セルティック)歌手ですから言葉の欠点をカバーします。映像は氷上のアイスダンスを写していますがよくマッチしています。
http://www.youtube.com/watch?v=WdxRmcgsKDQ

イタリア語-原曲コラボ:
(Andrea Bocelli with Giorgia) お勧め度:☆☆☆☆
※歌声のみを聴くならフル・イタリア語のGiorgia版の同言語ですので違和感なく聴けます。欠点は,映像が歌っているものではなく静止画のスライドショーなことです。Youtube上では,別の歌手の表記ですのでコメント欄で間違いを指摘されています。
http://www.youtube.com/watch?v=lrTm744JELk

【追記】
ちなみに高音域でのすごさは,Hayley Westenraが一番です。
Hayley Westenra - Pie Jesu (live)
http://www.youtube.com/watch?v=Vr6ajtA5Otg
を聴くと,Sarah Brightmanも色あせてしまいますよ。

【業務連絡】動画職人のサーバーを変更

長らく使っていたeSnipsの動画サーバーですが,最近サーバーの負荷が重くうまく再生できないことが多いようです。

動画サーバーを4sharedに変更しました。SkyNewsと同じ仕組みで再生していますので以前より画面は大きくなりました。Preview画面が自動で決められていることを除けば操作性は今までと変わりません。再生は以下のリンクから…

動画データ・クイックリンク

よろしくお願いします。

【奇跡の声】Susan and Paul

カラオケに行ったぐらいではうまくならないよね。
やっぱり天性だよね。

【Susan Boyle】
http://www.youtube.com/watch?v=RxPZh4AnWyk

【Paul Potts】
http://www.youtube.com/watch?v=1k08yxu57NA

※最初のうち人を馬鹿にしたような表情の審査員にはかえってむかつくけど…


【追記:2009/04/21】
Paul Pottsという人誰かに似ていると思ったら,太らせた遠藤保仁選手に似てませんか。




ハイそれまでョ-平成版 v1.0

もし植木等さんが存命中であったなら,現在の世相をこのような歌詞でズバッっと斬って欲しいですね。内容は少し辛らつかも知れませんが,あくまでエンターテイメントとしてお楽しみください。

たしかなこと-投資編 v1.0

原曲は小田和正の2005年作品「たしかなこと」です。よく聞くと相場関連向けにとても替え歌にしやすい曲だと思います。これまでに貯めておいたNYSEのフロアー画像を虫干し中です。

日銀奮闘記 v1.0

どう考えても年末向けのカラオケソングですが,ノリが良いのでつい作ってしまいました。原曲は1979年の「ジンギスカン」ですが,今年女性グループによりカバーされたようです。景気の良い話はどこからも聞こえてきませんが,年内はなんとかワッハッハッハと笑って乗り切れることを期待したいと思います。

シャボン・ファイナンス v1.0

日本には昔から名曲がありますね。殺伐とした金融情勢をこういう名曲で和ませたいものです。といっても当事者の方は大変な事態ですので,どうかひっそりとお聞きください。

サザン・ライブの46曲

☆こういうのはキッチリ書いておかないと,すぐにネット上から消えてなくなりますから…

サザンオールスターズが24日のライブで歌った46曲は以下の通り。
<1>YOU
<2>ミス・ブランニュー・デイ
<3>LOVE AFFAIR〜秘密のデート〜
<4>女呼んでブギ
<5>いとしのフィート
<6>お願いD.J.
<7>奥歯を食いしばれ
<8>ラチエン通りのシスター
<9>TO YOU
<10>C調言葉に御用心
<11>働けロックバンド
<12>松田の子守唄
<13>Hello My Love
<14>朝方ムーンライト
<15>思い出のスター・ダスト
<16>夏をあきらめて
<17>Oh!クラウディア
<18>東京シャッフル
<19>そんなヒロシに騙されて
<20>あつという間の夢のTONIGHT
<21>メリケン情緒は涙のカラー
<22>顔
<23>Bye Bye My Love
<24>メロディ
<25>愛の言霊〜Spiritual Message〜
<26>シュラバ★ラ★バンバ
<27>爆笑アイランド
<28>ごめんよ僕が馬鹿だった
<29>ロックンロール・スーパーマン
<30>涙のキッス
<31>チャコの海岸物語
<32>夕陽に別れを告げて
<33>いとしのエリー
<34>真夏の果実
<35>TSUNAMI
<36>I AM YOUR SINGER
<37>希望の轍
<38>OH!SUMMER QUEEN”夏の女王様”
<39>エロティカ・セブン
<40>HOTEL PACIFIC
<41>ボディ・スペシャル2
<42>マンピーのG★SPOT
<43>夕方HOLD ON ME
<44>みんなのうた
<45>勝手にシンドバッド
<46>Ya Ya(あの時代を忘れない)

※なんで「Magical Chairman」の原曲「DIRTY OLD MAN」が無いの?
好きな歌なのに… (ーー;)

(水野)温氏[あつし] v1.0a

最近の水野日銀審議委員の弱気ぶりは,一年前の利上げ発言のころとは雲泥の差です。日本経済の景気減速のせいでしょうか。それとも世界的な景気後退の影響でしょうか。それとも… 北島三郎の「与作」の替え歌でそんな水野審議委員を歌います。

カーラ・ブルーニの新曲の歌詞

話題を呼んでいるサルコジ仏大統領のファーストレディ・カーラ・ブルーニさんは歌手としても有名ですが,彼女の新曲の歌詞が話題に…

今のところ,ブルームバーグの英語版でしか見つけていませんが,いずれ日本語の週刊誌か夕刊フジの報じるところとなるでしょう。

France's First Pop Lady Bruni Sings of Drugs, Lovers (Update1)

と,思ったらこういう記事がありました。

仏大統領夫人の新曲は「薬物を賛美」 、コロンビア外相が抗議

>仏紙フィガロ(Figaro)によれば、カーラさんが歌う歌詞の中に「あなたは私のドラッグ。アフガニスタンのヘロインより強力で、コロンビアのヘロインより危険」という部分があるという。ペルドモ外相はこれを批判し、「仏大統領夫人の口からこのような言葉が出るのは、コロンビアにとって悲しいことだ」と述べている。

※これはまずい比喩だよね。そうでなくてもフランス人の歌う歌は,テンポがどうにもあわない感じでどこがいいのか分からない。

毎回,エントリで曲を聞かされるのはつらいので,聞きたい時だけ画像をクリックしてください。
(ちなみにリンク先は今回の新曲ではなく"THOSE DANCING DAYS ARE GONE"という英語の歌です。)


 | HOME |  NEXT »

PAGE TOP ▲

Appendix

EURO SELLER

EURO SELLER

管理人のニックネームEURO SELLERの由来は,2005年6月の欧州憲法の否決の際にユーロを売りまくったことからきています。もう一つの為替・投資戦略を中心にしたブログはこちらです。



Search

Calender

« | 2009-07 | »
S M T W T F S
- - - 1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31 -

Amazon 書庫 QRコード

Contents Driven Links

Sponsored Links